Chapter 8 · Akshara Brahma Yoga - The Yoga of the Imperishable BrahmanKrishna

Verse 6

श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 8, श्लोक 6

Sanskrit Shloka (श्लोक)

यं यं वापि स्मरन्भावं त्यजत्यन्ते कलेवरम्।

तं तमेवैति कौन्तेय सदा तद्भावभावितः॥

Transliteration

Yam yam va-api smaran bhavam tyajaty-ante kalevaram

Tam tam-evaiti kaunteya sada tad-bhava-bhavitah

Word-by-Word Meaning (अन्वय)

यं यम्yam yamwhatever
वा अपिva apialso
स्मरन्smaranremembering
भावम्bhavamstate of being
त्यजतिtyajatigives up
अन्तेanteat the end
कलेवरम्kalevaramthe body
तं तम्tam tamthat very
एवैतिevaitiattains
कौन्तेयkaunteyaO son of Kunti
सदाsadaalways
तद्भावभावितःtad-bhava-bhavitahabsorbed in that thought

Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)

हे कौन्तेय! मनुष्य अन्त समय में जिस-जिस भाव का स्मरण करते हुए शरीर त्यागता है, सदा उसी भाव से भावित होने के कारण उस-उसी भाव को प्राप्त होता है।

English Translation

Whatever state of being one remembers when giving up the body at the end, that very state one attains, O son of Kunti, being always absorbed in that thought.

Commentary (टीका)

This universal principle extends beyond devotion to Krishna specifically. The predominant thought at death is shaped by the habits of an entire lifetime. One who has constantly dwelt on material things will carry those impressions forward, while one absorbed in the Divine will naturally reach the Divine. This is the law of consciousness determining destiny.