Chapter 1 · Arjuna Vishada Yoga - The Yoga of Arjuna's DespondencySanjaya

Verse 16

श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 1, श्लोक 16

Sanskrit Shloka (श्लोक)

अनन्तविजयं राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः।

नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणिपुष्पकौ॥१६॥

Transliteration

Ananta-Vijayam Raja Kunti-Putro Yudhishthirah.

Nakulah Sahadevas-Cha Sughosha-Manipushpakau.||16||

Word-by-Word Meaning (अन्वय)

अनन्तविजयम्ananta-vijayamthe conch named Anantavijaya
राजाrajaking
कुन्तीपुत्रःkunti-putrahson of Kunti
युधिष्ठिरःyudhishthirahYudhishthira
नकुलःnakulahNakula
सहदेवःsahadevahSahadeva
सुघोषमणिपुष्पकौsughosha-manipushpakauconches Sughosha and Manipushpaka

Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)

कुन्तीपुत्र राजा युधिष्ठिर ने अनन्तविजय, नकुल ने सुघोष और सहदेव ने मणिपुष्पक नामक शङ्ख बजाए।

English Translation

King Yudhishthira, the son of Kunti, blew the Anantavijaya conch; Nakula and Sahadeva blew the Sughosha and Manipushpaka conches.

Commentary (टीका)

The names of the conches are symbolic. Anantavijaya means 'endless victory' — fitting for Yudhishthira, the embodiment of dharma. Sughosha means 'sweet-sounding' and Manipushpaka means 'jewel-flowered,' reflecting the gentle yet powerful nature of the twin brothers.