Chapter 1 · Arjuna Vishada Yoga - The Yoga of Arjuna's DespondencySanjaya

Verse 18

श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 1, श्लोक 18

Sanskrit Shloka (श्लोक)

द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वशः पृथिवीपते।

सौभद्रश्च महाबाहुः शङ्खान्दध्मुः पृथक्पृथक्॥१८॥

Transliteration

Drupado Draupadeyash-Cha Sarvashah Prithivipate.

Saubhadras-Cha Maha-Bahuh Shankhan-Dadhmuh Prithak-Prithak.||18||

Word-by-Word Meaning (अन्वय)

द्रुपदःdrupadahDrupada
द्रौपदेयाःdraupadeyahthe sons of Draupadi
सर्वशःsarvashahfrom all sides
पृथिवीपतेprithivipateO lord of the earth
सौभद्रःsaubhadrahson of Subhadra (Abhimanyu)
महाबाहुःmaha-bahuhmighty-armed
शङ्खान्shankhanconches
दध्मुःdadhmuhblew
पृथक्पृथक्prithak-prithakseparately, one by one

Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)

हे पृथिवीपते! द्रुपद, द्रौपदी के पाँचों पुत्र और महाबाहु सुभद्रा-पुत्र अभिमन्यु ने भी अलग-अलग अपने शङ्ख बजाए।

English Translation

O Lord of the earth, Drupada, the sons of Draupadi, and the mighty-armed Abhimanyu, son of Subhadra, all blew their respective conches separately.

Commentary (टीका)

Sanjaya addresses Dhritarashtra as 'Prithivipate' (lord of the earth) — a title that reminds the blind king of his responsibility. The individual blowing of conches by each warrior demonstrates the Pandava army's organized discipline, contrasting with the chaotic combined noise from the Kaurava side.