Chapter 10 · Vibhuti Yoga — The Yoga of Divine GloriesKrishna
Verse 19
श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 10, श्लोक 19
Sanskrit Shloka (श्लोक)
हन्त ते कथयिष्यामि दिव्या ह्यात्मविभूतयः।
प्राधान्यतः कुरुश्रेष्ठ नास्त्यन्तो विस्तरस्य मे॥
Transliteration
Hanta Te Kathayishyami Divya Hy-Atma-Vibhutayah.
Pradhanyatah Kuru-Shreshtha Nasty-Anto Vistarasya Me.
Word-by-Word Meaning (अन्वय)
हन्तhantayes/certainly
तेteto you
कथयिष्यामिkathayishyamiI shall describe
दिव्याःdivyahdivine
आत्मविभूतयःatma-vibhutayahMy own glories
प्राधान्यतःpradhanyatahthe chief ones
कुरुश्रेष्ठkuru-shreshthaO best of Kurus
अन्तःantahend
विस्तरस्यvistarasyaof the extent
Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)
श्रीभगवान बोले — हे कुरुश्रेष्ठ! अच्छा, अब मैं तुम्हें अपनी प्रमुख दिव्य विभूतियों का वर्णन करूँगा; क्योंकि मेरे विस्तार का कोई अन्त नहीं है।
English Translation
The Supreme Lord said: Yes, I shall describe to you My divine glories, but only the principal ones, O best of the Kurus, for there is no end to My extent.
Commentary (टीका)
Krishna agrees to Arjuna's request but qualifies it — He will share only the principal (pradhanyatah) manifestations, since His glories are infinite and endless. The word 'hanta' conveys both willingness and affection. This practical approach makes infinite knowledge accessible by highlighting the most important examples through which the Divine can be recognized.
