Chapter 18 · Moksha Sannyasa Yoga - The Yoga of Liberation through RenunciationKrishna
Verse 69
श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 18, श्लोक 69
Sanskrit Shloka (श्लोक)
न च तस्मान्मनुष्येषु कश्चिन्मे प्रियकृत्तमः।
भविता न च मे तस्मादन्यः प्रियतरो भुवि॥
Transliteration
Na cha tasman-manushyeshu kashchin-me priya-krittamah
Bhavita na cha me tasmad-anyah priyataro bhuvi
Word-by-Word Meaning (अन्वय)
नnanot
तस्मात्tasmatthan him
मनुष्येषुmanushyeshuamong men
कश्चित्kashchitanyone
मेmeto Me
प्रियकृत्तमःpriya-krittamahmore dear in service
भविताbhavitashall be
अन्यःanyahanother
प्रियतरःpriyatarahmore dear
भुविbhuvion earth
Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)
मनुष्यों में उससे बढ़कर मेरा प्रिय कार्य करने वाला कोई नहीं है, और पृथ्वी पर उससे अधिक मुझे प्रिय दूसरा कोई नहीं होगा।
English Translation
There is no one among human beings who does dearer service to Me than that person, nor shall there ever be anyone on earth more dear to Me.
Commentary (टीका)
Krishna declares that the teacher of the Gita is the dearest person to God — more beloved than anyone past or future. This extraordinary statement elevates the sharing of divine knowledge to the highest form of service. It demonstrates that helping others realize the truth is God's favorite act of devotion.
