Chapter 4 · Jnana Karma Sannyasa Yoga - The Yoga of Knowledge and Renunciation of ActionKrishna

Verse 20

श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 4, श्लोक 20

Sanskrit Shloka (श्लोक)

त्यक्त्वा कर्मफलासङ्गं नित्यतृप्तो निराश्रयः।

कर्मण्यभिप्रवृत्तोऽपि नैव किञ्चित्करोति सः॥

Transliteration

Tyaktva Karma-Phala-Asangam Nitya-Tripto Nirashrayah.

Karmany-Abhipravrtto'pi Naiva Kinchit-Karoti Sah.

Word-by-Word Meaning (अन्वय)

त्यक्त्वाtyaktvahaving abandoned
कर्मफलासङ्गम्karma-phala-asangamattachment to fruits of action
नित्यतृप्तःnitya-triptahever satisfied
निराश्रयःnirashrayahwithout dependence
कर्मणिkarmaniin action
अभिप्रवृत्तःabhipravrittahfully engaged
अपिapieven though
nanot
एवevacertainly
किञ्चित्kinchitanything
करोतिkarotidoes
सःsahhe

Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)

कर्मफल की आसक्ति छोड़कर, सदा सन्तुष्ट, किसी आश्रय पर निर्भर न रहते हुए — वह कर्म में पूर्णतया प्रवृत्त होते हुए भी वास्तव में कुछ नहीं करता।

English Translation

Having abandoned attachment to the fruits of action, ever content, without dependence — such a person, though fully engaged in action, does nothing at all.

Commentary (टीका)

This verse illustrates the paradox of enlightened action. The wise person acts tirelessly in the world yet is said to 'do nothing' because they have no personal attachment to the results. Being ever satisfied within, they do not depend on external outcomes for their happiness. Their actions flow naturally without creating karmic bondage.