Chapter 8 · Akshara Brahma Yoga - The Yoga of the Imperishable BrahmanKrishna

Verse 14

श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 8, श्लोक 14

Sanskrit Shloka (श्लोक)

अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः।

तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः॥

Transliteration

Ananya-chetah satatam yo mam smarati nityashah

Tasya-aham sulabhah partha nitya-yuktasya yoginah

Word-by-Word Meaning (अन्वय)

अनन्यचेताःananya-chetahwith undivided mind
सततम्satatamconstantly
यःyahwho
माम्mamMe
स्मरतिsmaratiremembers
नित्यशःnityashahalways
तस्यtasyafor him
अहम्ahamI am
सुलभःsulabhaheasily attainable
पार्थparthaO Partha
नित्ययुक्तस्यnitya-yuktasyaever united
योगिनःyoginahof the yogi

Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)

हे पार्थ! जो अनन्य चित्त से सदा-सर्वदा मेरा स्मरण करता है, उस नित्ययुक्त योगी के लिए मैं सुलभ (सहज प्राप्य) हूँ।

English Translation

For one who remembers Me constantly with an undivided mind, always united with Me, I am easy to attain, O Partha, for that ever-devoted yogi.

Commentary (टीका)

This is one of the most reassuring verses in the Gita. The Supreme Lord, who might seem infinitely distant and unattainable, declares Himself easily accessible to the sincere devotee. The only condition is ananya-chetas — an undivided mind, one that does not wander to other objects of refuge. Constant remembrance is both the practice and the reward.