Chapter 8 · Akshara Brahma Yoga - The Yoga of the Imperishable BrahmanKrishna

Verse 15

श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 8, श्लोक 15

Sanskrit Shloka (श्लोक)

मामुपेत्य पुनर्जन्म दुःखालयमशाश्वतम्।

नाप्नुवन्ति महात्मानः संसिद्धिं परमां गताः॥

Transliteration

Mam-upetya punar-janma duhkha-alayam-ashashvatam

Na-apnuvanti maha-atmanah samsiddhim paramam gatah

Word-by-Word Meaning (अन्वय)

माम्mamMe
उपेत्यupetyahaving attained
पुनर्जन्मpunar-janmarebirth
दुःखालयम्duhkha-alayamabode of suffering
अशाश्वतम्ashashvatamimpermanent
न आप्नुवन्तिna apnuvantido not attain
महात्मानःmaha-atmanahgreat souls
संसिद्धिम्samsiddhimhighest perfection
परमाम्paramamsupreme
गताःgatahhaving reached

Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)

मुझे प्राप्त करके परम सिद्धि को पहुँचे हुए महात्मा इस दुःखों के घर और अनित्य पुनर्जन्म को नहीं प्राप्त होते।

English Translation

Having attained Me, the great souls do not take rebirth in this impermanent world, which is an abode of suffering, for they have reached the highest perfection.

Commentary (टीका)

Krishna describes the material world as duhkhalayam (abode of suffering) and ashashvatam (impermanent). Those who attain the Supreme are permanently liberated from this cycle. The word 'mahatmanah' (great souls) emphasizes that this achievement is the mark of true spiritual greatness — freedom from the endless round of birth and death.