Chapter 1 · Arjuna Vishada Yoga - The Yoga of Arjuna's DespondencySanjaya
Verse 25
श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 1, श्लोक 25
Sanskrit Shloka (श्लोक)
भीष्मद्रोणप्रमुखतः सर्वेषां च महीक्षिताम्।
उवाच पार्थ पश्यैतान्समवेतान्कुरूनिति॥२५॥
Transliteration
Bhishma-Drona-Pramukhatah Sarvesham Cha Mahikshitam.
Uvacha Partha Pashyai-Tan Samavetan Kurun-Iti.||25||
Word-by-Word Meaning (अन्वय)
भीष्मद्रोणप्रमुखतःbhishma-drona-pramukhatahin front of Bhishma and Drona
सर्वेषाम्sarveshamof all
महीक्षिताम्mahikshitamrulers of the world
उवाचuvachasaid
पार्थparthaO son of Pritha (Arjuna)
पश्यpashyabehold
एतान्etanthese
समवेतान्samavetanassembled
कुरून्kurunthe Kurus
इतिitithus
Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)
भीष्म, द्रोण और समस्त राजाओं के सामने रथ को खड़ा करके श्रीकृष्ण ने कहा — हे पार्थ! इन एकत्रित कुरुवंशियों को देखो।
English Translation
In the presence of Bhishma, Drona, and all the rulers of the world, Krishna said: O Partha, behold these assembled Kurus.
Commentary (टीका)
Krishna deliberately places the chariot where Arjuna can see Bhishma and Drona most clearly — the two elders Arjuna reveres the most. Krishna's simple words 'behold these Kurus' carry deep irony, as what Arjuna sees will shatter his resolve to fight.
