Chapter 10 · Vibhuti Yoga — The Yoga of Divine GloriesKrishna
Verse 40
श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 10, श्लोक 40
Sanskrit Shloka (श्लोक)
नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप।
एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया॥
Transliteration
Na-Anto'sti Mama Divyanam Vibhutinam Parantapa.
Esha Tu-Uddeshatah Prokto Vibhuter-Vistaro Maya.
Word-by-Word Meaning (अन्वय)
नnano
अन्तःantahend
अस्तिastithere is
ममmamaMy
दिव्यानाम्divyanamdivine
विभूतीनाम्vibhutinamof glories
परन्तपparantapaO scorcher of foes
उद्देशतःuddeshatahby way of indication
प्रोक्तःproktahdeclared
विस्तरःvistarahextent/elaboration
Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)
हे परन्तप! मेरी दिव्य विभूतियों का कोई अन्त नहीं है। यह तो मैंने अपनी विभूतियों के विस्तार का संक्षेप में (संकेत रूप में) वर्णन किया है।
English Translation
O scorcher of foes, there is no end to My divine glories. What I have told you is only a brief indication of the extent of My manifestations.
Commentary (टीका)
Krishna concludes the main vibhuti list by reminding Arjuna that what was shared is merely indicative, not exhaustive. His divine glories are infinite and cannot be fully enumerated. The word 'uddeshatah' (by way of indication) humbly frames the entire magnificent list as just a sample. This preserves the sense of mystery and infinity that characterizes the Divine.
