Chapter 11 · Vishwarupa Darshana Yoga — The Yoga of the Vision of the Universal FormSanjaya
Verse 12
श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 11, श्लोक 12
Sanskrit Shloka (श्लोक)
दिवि सूर्यसहस्रस्य भवेद्युगपदुत्थिता।
यदि भाः सदृशी सा स्याद्भासस्तस्य महात्मनः॥
Transliteration
Divi Surya-Sahasrasya Bhaved-Yugapad-Utthita.
Yadi Bhah Sadrishi Sa Syad-Bhasas-Tasya Maha-Atmanah.
Word-by-Word Meaning (अन्वय)
दिविdiviin the sky
सूर्यसहस्रस्यsurya-sahasrasyaof a thousand suns
युगपत्yugapatsimultaneously
उत्थिताutthitarisen
भाःbhahradiance
सदृशीsadrishisimilar
भासःbhasaheffulgence
महात्मनःmaha-atmanahof the great Soul
Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)
यदि आकाश में हजारों सूर्य एक साथ उदय हों, तो वह प्रकाश भी उस विश्वरूप महात्मा की आभा के समान हो सकता है।
English Translation
If a thousand suns were to rise simultaneously in the sky, their radiance might perhaps resemble the effulgence of that great Soul.
Commentary (टीका)
This is perhaps the most famous verse in the chapter, later quoted by J. Robert Oppenheimer. The comparison of a thousand suns rising simultaneously attempts to convey the inconceivable brilliance of the cosmic form.
