Chapter 11 · Vishwarupa Darshana Yoga — The Yoga of the Vision of the Universal FormSanjaya

Verse 13

श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 11, श्लोक 13

Sanskrit Shloka (श्लोक)

तत्रैकस्थं जगत्कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकधा।

अपश्यद्देवदेवस्य शरीरे पाण्डवस्तदा॥

Transliteration

Tatra-Ekastham Jagat-Kritsnam Pravibhaktam-Anekadha.

Apashyad-Deva-Devasya Sharire Pandavas-Tada.

Word-by-Word Meaning (अन्वय)

तत्रtatrathere
एकस्थम्ekasthamin one place
जगत्jagatthe universe
कृत्स्नम्kritsnamentire
प्रविभक्तम्pravibhaktamdivided
अनेकधाanekadhainto many parts
देवदेवस्यdeva-devasyaof the God of gods
शरीरेsharirein the body
पाण्डवःpandavahArjuna

Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)

उस समय पाण्डुपुत्र अर्जुन ने देवदेव कृष्ण के शरीर में एक ही स्थान पर अनेक भागों में विभक्त सम्पूर्ण जगत को देखा।

English Translation

Then the son of Pandu beheld the entire universe, with its many divisions, all gathered together in one place, in the body of the God of gods.

Commentary (टीका)

Arjuna sees the entire universe unified within Krishna's single body. The paradox of multiplicity within unity is the essence of the cosmic vision.