Chapter 11 · Vishwarupa Darshana Yoga — The Yoga of the Vision of the Universal FormArjuna
Verse 17
श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 11, श्लोक 17
Sanskrit Shloka (श्लोक)
किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च
तेजोराशिं सर्वतो दीप्तिमन्तम्।
पश्यामि त्वां दुर्निरीक्ष्यं समन्ताद्
दीप्तानलार्कद्युतिमप्रमेयम्॥
Transliteration
Kiritinam Gadinam Chakrinam Cha
Tejo-Rashim Sarvato Diptimantam.
Pashyami Tvam Dur-Nirikshyam Samantad
Dipta-Anala-Arka-Dyutim-Aprameyam.
Word-by-Word Meaning (अन्वय)
किरीटिनम्kiritinamwearing a crown
गदिनम्gadinambearing a mace
चक्रिणम्chakrinamholding a discus
तेजोराशिम्tejo-rashimmass of radiance
दीप्तिमन्तम्diptimantamblazing
दुर्निरीक्ष्यम्dur-nirikshyamdifficult to look at
दीप्तानलार्कद्युतिम्dipta-anala-arka-dyutimbrilliance like blazing fire and sun
अप्रमेयम्aprameyamimmeasurable
Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)
मुकुटधारी, गदाधारी, चक्रधारी, तेज के पुंज, सब ओर से प्रकाशमान, प्रज्वलित अग्नि और सूर्य की-सी द्युति वाले, कठिनता से देखे जा सकने वाले अप्रमेय आपको मैं देख रहा हूँ।
English Translation
I see You wearing a crown, bearing a mace and discus, a mass of radiance blazing on all sides — difficult to look at, with the brilliance of blazing fire and sun, immeasurable.
Commentary (टीका)
The form carries the traditional Vishnu symbols — crown, mace, and discus — but on an unimaginably vast scale. The radiance is so intense that it is hard to gaze upon.
