Chapter 11 · Vishwarupa Darshana Yoga — The Yoga of the Vision of the Universal FormArjuna

Verse 25

श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 11, श्लोक 25

Sanskrit Shloka (श्लोक)

दंष्ट्राकरालानि च ते मुखानि

दृष्ट्वैव कालानलसन्निभानि।

दिशो न जाने न लभे च शर्म

प्रसीद देवेश जगन्निवास॥

Transliteration

Damshtra-Karalani Cha Te Mukhani

Drishtva-Eva Kala-Anala-Sannibhani.

Disho Na Jane Na Labhe Cha Sharma

Prasida Devesha Jagan-Nivasa.

Word-by-Word Meaning (अन्वय)

दंष्ट्राकरालानिdamshtra-karalaniwith terrible fangs
कालानलसन्निभानिkala-anala-sannibhaniresembling the fire of time
दिशःdishahdirections
शर्मsharmacomfort
प्रसीदprasidabe gracious
देवेशdeveshaO Lord of gods
जगन्निवासjagan-nivasaO refuge of the universe

Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)

आपके भयंकर दाढ़ों वाले मुखों को — जो प्रलयकाल की अग्नि जैसे दिख रहे हैं — देखकर मैं दिशाओं को नहीं पहचान पाता और मुझे सुख नहीं मिल रहा। हे देवेश! हे जगन्निवास! प्रसन्न होइए।

English Translation

Seeing Your faces with terrible fangs, blazing like the fire of cosmic dissolution, I lose my sense of direction and find no comfort. Be gracious, O Lord of gods, O Refuge of the universe.

Commentary (टीका)

Arjuna is completely disoriented — he cannot tell which direction is which. His plea 'Prasida' (be gracious) is a desperate cry for mercy.