Chapter 11 · Vishwarupa Darshana Yoga — The Yoga of the Vision of the Universal FormArjuna

Verse 28

श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 11, श्लोक 28

Sanskrit Shloka (श्लोक)

यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः

समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति।

तथा तवामी नरलोकवीरा

विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति॥

Transliteration

Yatha Nadinam Bahavo'mbu-Vegah

Samudram-Eva-Abhimukha Dravanti.

Tatha Tava-Ami Nara-Loka-Vira

Vishanti Vaktrany-Abhivijvalanti.

Word-by-Word Meaning (अन्वय)

यथाyathajust as
नदीनाम्nadinamof rivers
अम्बुवेगाःambu-vegahtorrents of water
समुद्रम्samudramthe ocean
नरलोकवीराःnara-loka-virahheroes of the human world
वक्त्राणिvaktranimouths
अभिविज्वलन्तिabhivijvalantiblazing

Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)

जैसे नदियों के अनेक जलप्रवाह समुद्र की ओर दौड़ते हैं, वैसे ही ये मनुष्यलोक के वीर आपके प्रज्वलित मुखों में प्रवेश कर रहे हैं।

English Translation

As many torrents of rivers flow toward the ocean, so do these heroes of the human world rush into Your blazing mouths.

Commentary (टीका)

The simile of rivers flowing inevitably into the ocean conveys the helplessness of all beings before the force of Time and destiny.