Chapter 11 · Vishwarupa Darshana Yoga — The Yoga of the Vision of the Universal FormArjuna
Verse 36
श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 11, श्लोक 36
Sanskrit Shloka (श्लोक)
स्थाने हृषीकेश तव प्रकीर्त्या
जगत्प्रहृष्यत्यनुरज्यते च।
रक्षांसि भीतानि दिशो द्रवन्ति
सर्वे नमस्यन्ति च सिद्धसङ्घाः॥
Transliteration
Sthane Hrishikesha Tava Prakirtya
Jagat-Prahrishyaty-Anurajyate Cha.
Rakshamsi Bhitani Disho Dravanti
Sarve Namasyanti Cha Siddha-Sanghah.
Word-by-Word Meaning (अन्वय)
स्थानेsthanerightly
हृषीकेशhrishikeshaO master of senses
प्रकीर्त्याprakirtyaby glorifying
प्रहृष्यतिprahrishyatirejoices
अनुरज्यतेanurajyatebecomes devoted
रक्षांसिrakshamsidemons
भीतानिbhitanifearful
द्रवन्तिdravantiflee
सिद्धसङ्घाःsiddha-sanghahhosts of Siddhas
Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)
अर्जुन बोले — हे हृषीकेश! यह उचित ही है कि आपकी कीर्ति से जगत हर्षित और अनुरक्त हो रहा है, राक्षस भयभीत होकर भाग रहे हैं और सिद्धों के समूह नमस्कार कर रहे हैं।
English Translation
Arjuna said: It is right, O Hrishikesha, that the world rejoices and is devoted to Your praise. Demons flee in fear in all directions, and all the hosts of Siddhas bow before You.
Commentary (टीका)
Arjuna begins his prayer of praise, acknowledging that the world's dual response — devotion from the righteous and terror among the wicked — is fitting.
