Chapter 11 · Vishwarupa Darshana Yoga — The Yoga of the Vision of the Universal FormArjuna

Verse 45

श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 11, श्लोक 45

Sanskrit Shloka (श्लोक)

अदृष्टपूर्वं हृषितोऽस्मि दृष्ट्वा

भयेन च प्रव्यथितं मनो मे।

तदेव मे दर्शय देवरूपं

प्रसीद देवेश जगन्निवास॥

Transliteration

Adrishta-Purvam Hrishito'smi Drishtva

Bhayena Cha Pravyathitam Mano Me.

Tad-Eva Me Darshaya Deva-Rupam

Prasida Devesha Jagan-Nivasa.

Word-by-Word Meaning (अन्वय)

अदृष्टपूर्वम्adrishta-purvamnever seen before
हृषितःhrishitahdelighted
भयेनbhayenawith fear
प्रव्यथितम्pravyathitamdistressed
देवरूपम्deva-rupamthe divine gentle form
प्रसीदprasidabe gracious
देवेशdeveshaO Lord of gods
जगन्निवासjagan-nivasaO refuge of the universe

Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)

पहले कभी न देखे हुए इस रूप को देखकर मैं हर्षित भी हूँ, परन्तु भय से मेरा मन व्याकुल भी है। हे देवेश! कृपा कीजिए, मुझे वही सौम्य देवरूप दिखाइए।

English Translation

I am delighted to have seen what was never seen before, yet my mind is distressed with fear. O Lord of gods, O Refuge of the universe, be gracious — show me that gentle divine form.

Commentary (टीका)

Arjuna experiences contradictory emotions — joy at the unprecedented vision and terror at its fearsome aspect. He requests the gentle, approachable form.