Chapter 11 · Vishwarupa Darshana Yoga — The Yoga of the Vision of the Universal FormArjuna
Verse 45
श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 11, श्लोक 45
Sanskrit Shloka (श्लोक)
अदृष्टपूर्वं हृषितोऽस्मि दृष्ट्वा
भयेन च प्रव्यथितं मनो मे।
तदेव मे दर्शय देवरूपं
प्रसीद देवेश जगन्निवास॥
Transliteration
Adrishta-Purvam Hrishito'smi Drishtva
Bhayena Cha Pravyathitam Mano Me.
Tad-Eva Me Darshaya Deva-Rupam
Prasida Devesha Jagan-Nivasa.
Word-by-Word Meaning (अन्वय)
अदृष्टपूर्वम्adrishta-purvamnever seen before
हृषितःhrishitahdelighted
भयेनbhayenawith fear
प्रव्यथितम्pravyathitamdistressed
देवरूपम्deva-rupamthe divine gentle form
प्रसीदprasidabe gracious
देवेशdeveshaO Lord of gods
जगन्निवासjagan-nivasaO refuge of the universe
Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)
पहले कभी न देखे हुए इस रूप को देखकर मैं हर्षित भी हूँ, परन्तु भय से मेरा मन व्याकुल भी है। हे देवेश! कृपा कीजिए, मुझे वही सौम्य देवरूप दिखाइए।
English Translation
I am delighted to have seen what was never seen before, yet my mind is distressed with fear. O Lord of gods, O Refuge of the universe, be gracious — show me that gentle divine form.
Commentary (टीका)
Arjuna experiences contradictory emotions — joy at the unprecedented vision and terror at its fearsome aspect. He requests the gentle, approachable form.
