Chapter 13 · Kshetra Kshetrajna Vibhaga Yoga - The Yoga of the Field and the Knower of the FieldKrishna
Verse 28
श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 13, श्लोक 28
Sanskrit Shloka (श्लोक)
समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम्।
विनश्यत्स्वविनश्यन्तं यः पश्यति स पश्यति॥२८॥
Transliteration
Samam Sarveshu Bhuteshu Tishthantam Parameshvaram.
Vinashyatsv-Avinashyantam Yah Pashyati Sa Pashyati.
Word-by-Word Meaning (अन्वय)
समम्samamequally
सर्वेषु भूतेषुsarveshu bhuteshuin all beings
तिष्ठन्तम्tishthantamdwelling
परमेश्वरम्parameshvaramthe Supreme Lord
विनश्यत्सुvinashyatsuamong the perishing
अविनश्यन्तम्avinashyantamthe imperishable
यः पश्यतिyah pashyatiwho sees
सः पश्यतिsah pashyatihe truly sees
Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)
जो सब भूतों में समान रूप से स्थित परमेश्वर को — नाशवान में अविनाशी को — देखता है, वही सच में देखता है।
English Translation
He who sees the Supreme Lord dwelling equally in all beings, the imperishable within the perishable — he alone truly sees.
Commentary (टीका)
This is the vision of the enlightened — seeing the one unchanging Lord equally present in all beings while their bodies perish. True seeing is not physical sight but spiritual insight. The emphasis 'he truly sees' implies that without this vision, all other seeing is merely partial or illusory.
