Chapter 15 · Purushottama Yoga - The Yoga of the Supreme PersonKrishna

Verse 4

श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 15, श्लोक 4

Sanskrit Shloka (श्लोक)

ततः पदं तत्परिमार्गितव्यं

यस्मिन्गता न निवर्तन्ति भूयः।

तमेव चाद्यं पुरुषं प्रपद्ये

यतः प्रवृत्तिः प्रसृता पुराणी॥४॥

Transliteration

Tatah Padam Tat-Parimargitavyam

Yasmin Gata Na Nivartanti Bhuyah.

Tam-Eva Cha-Adyam Purusham Prapadye

Yatah Pravrittih Prasrita Purani.

Word-by-Word Meaning (अन्वय)

ततःtatahthen
पदम्padamthat abode
तत्tatthat
परिमार्गितव्यम्parimargitavyamshould be sought
यस्मिन्yasminin which
गताःgatahhaving gone
न निवर्तन्तिna nivartantido not return
भूयःbhuyahagain
तम् एवtam evato Him alone
आद्यम्adyamthe primeval
पुरुषम्purushamPerson
प्रपद्येprapadyeI take refuge

Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)

— उसके बाद उस परम पद की खोज करनी चाहिए, जहाँ जाकर लोग लौटते नहीं। 'मैं उसी आदि पुरुष की शरण में हूँ जिससे यह प्राचीन प्रवृत्ति प्रसारित हुई है' — ऐसा निश्चय करो।

English Translation

Then that abode must be sought, reaching which one does not return again — 'I take refuge in that primeval Person from whom this ancient activity has streamed forth.'

Commentary (टीका)

After cutting the tree of worldly attachment, one must seek the supreme abode from which there is no return. The method is surrender to the primeval Person — God Himself — from whom the entire creation has emanated since beginningless time. This verse combines Jnana (discrimination) with Bhakti (surrender) as the complete path to liberation.