Chapter 2 · Sankhya Yoga - The Yoga of KnowledgeSanjaya

Verse 1

श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 2, श्लोक 1

Sanskrit Shloka (श्लोक)

तं तथा कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम्।

विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदनः॥१॥

Transliteration

Tam Tatha Kripaya-Avishtam-Ashru-Purna-Akulekshanam.

Vishidantam-Idam Vakyam-Uvacha Madhusudanah.||1||

Word-by-Word Meaning (अन्वय)

तम्tamto him
तथाtathathus
कृपयाkripayawith compassion
आविष्टम्avishtamoverwhelmed
अश्रुपूर्णाकुलेक्षणम्ashru-purna-akula-ikshanameyes filled with tears and distressed
विषीदन्तम्vishidantamlamenting
इदम्idamthese
वाक्यम्vakyamwords
उवाचuvachaspoke
मधुसूदनःmadhusudanahKrishna (slayer of Madhu)

Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)

संजय ने कहा — उस प्रकार करुणा से भरे, आँसुओं से भरी अशांत आँखों वाले, शोक में डूबे अर्जुन से मधुसूदन श्रीकृष्ण ने ये वचन कहे।

English Translation

Sanjaya said: To him (Arjuna) who was thus overwhelmed with compassion, whose eyes were filled with tears and full of distress, and who was lamenting, Madhusudana (Krishna) spoke these words.

Commentary (टीका)

This verse bridges Chapter 1 and Chapter 2, reminding us of Arjuna's pitiful state. The epithet 'Madhusudana' (slayer of the demon Madhu) hints that Krishna, who destroys external demons, is about to destroy the inner demons of ignorance and delusion in Arjuna's mind.