Chapter 2 · Sankhya Yoga - The Yoga of KnowledgeKrishna
Verse 14
श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 2, श्लोक 14
Sanskrit Shloka (श्लोक)
मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदुःखदाः।
आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत॥१४॥
Transliteration
Matra-Sparshas-Tu Kaunteya Shito-Ushna-Sukha-Duhkha-Dah.
Agama-Apayino'nityas-Tams-Titikshasva Bharata.||14||
Word-by-Word Meaning (अन्वय)
मात्रास्पर्शाःmatra-sparshahsense contacts with objects
कौन्तेयkaunteyaO son of Kunti
शीतोष्णshita-ushnacold and heat
सुखदुःखदाःsukha-duhkha-dahgiving pleasure and pain
आगमापायिनःagama-apayinahcoming and going
अनित्याःanityahimpermanent
तान्tanthem
तितिक्षस्वtitikshasvaendure/tolerate
भारतbharataO Bharata
Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)
हे कौन्तेय! इन्द्रियों के विषयों का संपर्क सर्दी-गर्मी, सुख-दुःख देने वाला होता है। वे आते-जाते हैं और अनित्य हैं। हे भारत! उन्हें सहन करो।
English Translation
O son of Kunti, the contacts of the senses with their objects give rise to cold and heat, pleasure and pain. They come and go and are impermanent. Endure them, O Bharata.
Commentary (टीका)
After establishing the soul's eternality, Krishna addresses the practical reality of suffering. All sensory experiences — both pleasant and painful — are temporary (anitya). The spiritual practice of 'titiksha' (forbearance) means enduring dualities without being disturbed, knowing they will pass like seasons.
