Chapter 2 · Sankhya Yoga - The Yoga of KnowledgeKrishna

Verse 56

श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 2, श्लोक 56

Sanskrit Shloka (श्लोक)

दुःखेष्वनुद्विग्नमनाः सुखेषु विगतस्पृहः।

वीतरागभयक्रोधः स्थितधीर्मुनिरुच्यते॥५६॥

Transliteration

Duhkheshv-Anudvigna-Manah Sukheshu Vigata-Sprihah.

Vita-Raga-Bhaya-Krodhah Sthita-Dhir-Munir-Uchyate.||56||

Word-by-Word Meaning (अन्वय)

दुःखेषुduhkheshuin sorrows
अनुद्विग्नमनाःanudvigna-manahwhose mind is undisturbed
सुखेषुsukheshuin pleasures
विगतस्पृहःvigata-sprihahwithout craving
वीतरागभयक्रोधःvita-raga-bhaya-krodhahfree from attachment, fear, and anger
स्थितधीःsthita-dhihof steady mind
मुनिःmunihsage
उच्यतेuchyateis called

Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)

दुःखों में जिसका मन उद्विग्न नहीं होता, सुखों में जो निःस्पृह है, राग, भय और क्रोध से रहित है — वह स्थिर बुद्धि वाला मुनि कहलाता है।

English Translation

One whose mind is undisturbed in sorrow, who has no craving for pleasure, who is free from attachment, fear, and anger — such a person is called a sage of steady wisdom.

Commentary (टीका)

Three negative emotions are specifically mentioned: attachment (raga), fear (bhaya), and anger (krodha). These are the three roots of all suffering. A Sthitaprajna is not emotionless but has transcended these reactive patterns. The undisturbed mind in sorrow and the desireless mind in pleasure represent complete emotional mastery.