Chapter 2 · Sankhya Yoga - The Yoga of KnowledgeArjuna
Verse 8
श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 2, श्लोक 8
Sanskrit Shloka (श्लोक)
न हि प्रपश्यामि ममापनुद्याद्
यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम्।
अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धं
राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम्॥८॥
Transliteration
Na Hi Prapashyami Mama-Apanudyad
Yach-Chhokam-Uchchhoshanam-Indriyanam.
Avapya Bhumav-Asapatnam-Riddham
Rajyam Suranam-Api Cha-Adhipatyam.||8||
Word-by-Word Meaning (अन्वय)
नnanot
प्रपश्यामिprapashyamiI see
ममmamamy
अपनुद्यात्apanudyatcan drive away
शोकम्shokamgrief
उच्छोषणम्uchchhoshanamdrying up
इन्द्रियाणाम्indriyanamof the senses
अवाप्यavapyaeven gaining
भूमौbhumauon earth
असपत्नम्asapatnamunrivalled
ऋद्धम्riddhamprosperous
राज्यम्rajyamkingdom
सुराणाम्suranamof the gods
अधिपत्यम्adhipatyamsovereignty
Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)
मुझे ऐसा कोई उपाय नहीं दिखता जो मेरे इस शोक को दूर कर सके — जो मेरी इन्द्रियों को सुखा रहा है — चाहे पृथ्वी पर निष्कण्टक समृद्ध राज्य मिल जाए या देवताओं का अधिपत्य भी मिल जाए।
English Translation
I do not see anything that can remove this grief that is drying up my senses — even if I were to gain an unrivalled and prosperous kingdom on earth or sovereignty over the gods.
Commentary (टीका)
Arjuna's despair is so deep that no material solution can address it. Even the lordship of heaven seems insufficient to remove his grief. This total disenchantment with worldly solutions is actually a prerequisite for spiritual awakening — only when all material remedies fail does one truly turn to the divine.
