Chapter 5 · Karma Sannyasa Yoga - The Yoga of Renunciation of ActionKrishna

Verse 29

श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 5, श्लोक 29

Sanskrit Shloka (श्लोक)

भोक्तारं यज्ञतपसां सर्वलोकमहेश्वरम्।

सुहृदं सर्वभूतानां ज्ञात्वा मां शान्तिमृच्छति॥

Transliteration

Bhoktaram Yajna-Tapasam Sarva-Loka-Maheshvaram.

Suhridam Sarva-Bhutanam Jnatva Mam Shantim-Richchhati.

Word-by-Word Meaning (अन्वय)

भोक्तारम्bhoktaramthe enjoyer
यज्ञतपसाम्yajna-tapasamof sacrifices and austerities
सर्वलोकमहेश्वरम्sarva-loka-maheshvaramthe great Lord of all worlds
सुहृदम्suhridamthe friend/well-wisher
सर्वभूतानाम्sarva-bhutanamof all beings
ज्ञात्वाjnatvaknowing
माम्mamMe
शान्तिम्shantimpeace
ऋच्छतिrichchhatiattains

Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)

मुझे यज्ञ और तपस्याओं का भोक्ता, सब लोकों का महान ईश्वर, और सब प्राणियों का सुहृद (मित्र) जानकर — मनुष्य शान्ति प्राप्त करता है।

English Translation

Knowing Me as the enjoyer of all sacrifices and austerities, the great Lord of all worlds, and the friend of all beings — one attains peace.

Commentary (टीका)

The chapter concludes with one of the most comforting revelations in the Gita. Krishna describes Himself in three ways: as the ultimate recipient of all worship and penance, as the supreme sovereign of all worlds, and most touchingly, as the selfless friend (suhrida) of all living beings. The word 'suhridam' means a friend who wishes well without expecting anything in return. Knowing God in these three aspects brings the supreme peace that ends all searching.