Chapter 9 · Raja Vidya Raja Guhya Yoga - The Yoga of Royal Knowledge and Royal SecretKrishna
Verse 12
श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 9, श्लोक 12
Sanskrit Shloka (श्लोक)
मोघाशा मोघकर्माणो मोघज्ञाना विचेतसः।
राक्षसीमासुरीं चैव प्रकृतिं मोहिनीं श्रिताः॥१२॥
Transliteration
Mogha-Asha Mogha-Karmano Mogha-Jnana Vichetasah.
Rakshashim-Asurim Chaiva Prakritim Mohinim Shritah.||12||
Word-by-Word Meaning (अन्वय)
मोघाशाःmogha-ashahof baffled/futile hopes
मोघकर्माणःmogha-karmanahof futile actions
मोघज्ञानाःmogha-jnanahof futile knowledge
विचेतसःvichetasahbewildered/deluded
राक्षसीम्rakshashimdemoniac
आसुरीम्asurimatheistic
चchaand
एवevacertainly
प्रकृतिम्prakritimnature
मोहिनीम्mohinimbewildering
श्रिताःshritahtaking shelter of
Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)
ऐसे विमूढ़ लोग व्यर्थ आशाओं वाले, व्यर्थ कर्मों वाले, व्यर्थ ज्ञान वाले होते हैं — और राक्षसी, आसुरी (दानवी) तथा मोहिनी (भ्रमित करने वाली) प्रकृति का आश्रय लेते हैं।
English Translation
Those deluded ones are of baffled hopes, futile actions, and misguided knowledge. They take shelter of the bewildering demoniac and atheistic nature.
Commentary (टीका)
Krishna describes the fate of those who deny the Divine — their hopes become futile because they pursue the temporary, their actions fail to produce lasting results because they are self-centered, and their knowledge is misdirected because it lacks the foundation of spiritual truth. They fall into rajasic and tamasic tendencies — cruelty, exploitation, and denial of higher reality.
