Chapter 9 · Raja Vidya Raja Guhya Yoga - The Yoga of Royal Knowledge and Royal SecretKrishna

Verse 23

श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 9, श्लोक 23

Sanskrit Shloka (श्लोक)

येऽप्यन्यदेवताभक्ता यजन्ते श्रद्धयान्विताः।

तेऽपि मामेव कौन्तेय यजन्त्यविधिपूर्वकम्॥२३॥

Transliteration

Ye'py-Anya-Devata-Bhakta Yajante Shraddhaya-Anvitah.

Te'pi Mam-Eva Kaunteya Yajanty-Avidhi-Purvakam.||23||

Word-by-Word Meaning (अन्वय)

येyethose who
अपिapieven
अन्यदेवताभक्ताःanya-devata-bhaktahdevotees of other gods
यजन्तेyajanteworship
श्रद्धयाshraddhayawith faith
अन्विताःanvitahendowed with
तेtethey
अपिapialso
माम्mamMe
एवevaalone
कौन्तेयkaunteyaO son of Kunti
यजन्तिyajantiworship
अविधिपूर्वकम्avidhi-purvakamin an improper/indirect way

Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)

हे कौन्तेय! जो लोग श्रद्धापूर्वक अन्य देवताओं की भक्ति करते हैं, वे भी मेरी ही पूजा करते हैं — परन्तु अविधिपूर्वक (उचित विधि से नहीं)।

English Translation

O son of Kunti, even those who are devoted to other gods and worship them with faith — they too are worshipping Me alone, though in an indirect and improper manner.

Commentary (टीका)

This verse reveals the inclusive nature of the Divine — all sincere worship ultimately reaches the Supreme, since all deities are manifestations of the one God. However, 'avidhi-purvakam' (not in the proper manner) indicates that worshipping a limited form without recognizing the Supreme behind it limits the fruits of that worship. Recognition of the ultimate source amplifies devotion.