Chapter 9 · Raja Vidya Raja Guhya Yoga - The Yoga of Royal Knowledge and Royal SecretKrishna
Verse 31
श्रीमद्भगवद्गीता अध्याय 9, श्लोक 31
Sanskrit Shloka (श्लोक)
क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छति।
कौन्तेय प्रतिजानीहि न मे भक्तः प्रणश्यति॥३१॥
Transliteration
Kshipram Bhavati Dharma-Atma Shashvach-Chhantim Nigachchhati.
Kaunteya Pratijanihi Na Me Bhaktah Pranashyati.||31||
Word-by-Word Meaning (अन्वय)
क्षिप्रम्kshipramquickly
भवतिbhavatibecomes
धर्मात्माdharma-atmarighteous soul
शश्वत्shashvateternal
शान्तिम्shantimpeace
निगच्छतिnigachchhatiattains
कौन्तेयkaunteyaO son of Kunti
प्रतिजानीहिpratijanihideclare boldly
नnanever
मेmeMy
भक्तःbhaktahdevotee
प्रणश्यतिpranashyatiperishes
Hindi Translation (हिन्दी अर्थ)
वह शीघ्र ही धर्मात्मा (धर्मपरायण) बन जाता है और शाश्वत (सदा रहने वाली) शान्ति प्राप्त करता है। हे कौन्तेय! तू निश्चयपूर्वक (निर्भय होकर) घोषणा कर कि मेरा भक्त कभी नष्ट नहीं होता।
English Translation
Such a person quickly becomes righteous and attains eternal peace. O son of Kunti, declare boldly that My devotee never perishes!
Commentary (टीका)
This continuation of the previous verse gives double assurance. First, the reformed sinner rapidly becomes dharmic — devotion transforms character at lightning speed. Second, Krishna asks Arjuna himself to make the declaration — 'Na Me Bhaktah Pranashyati' (My devotee never perishes). This is among the most powerful promises in the Gita, and Krishna invites Arjuna to proclaim it as an eternal truth.
